Parallel Verse Lutherbibel 1912 David aber sprach: Wer will mir's ansagen, so dir dein Vater etwas Hartes antwortet? Textbibel 1899 David entgegnete Jonathan: Wenn mir nur jemand hinterbringen würde, ob dir etwa dein Vater eine unfreundliche Antwort erteilt! Modernisiert Text David aber sprach: Wer will mir's ansagen, so dir dein Vater etwas Hartes antwortet? De Bibl auf Bairisch Dyr Dafet aber gfraagt önn Jonantn: "Und wer tuet myr dös kund, wenn dyr dein Vater de bitterne Waaret sait?" King James Bible Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? English Revised Version Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly? Biblische Schatzkammer answer thee 1.Samuel 20:30-34 1.Samuel 25:10,14,17 1.Mose 42:7,30 1.Koenige 12:13 Sprueche 18:23 Links 1.Samuel 20:10 Interlinear • 1.Samuel 20:10 Mehrsprachig • 1 Samuel 20:10 Spanisch • 1 Samuel 20:10 Französisch • 1 Samuel 20:10 Deutsch • 1.Samuel 20:10 Chinesisch • 1 Samuel 20:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 20 …9Jonathan sprach: Das sei ferne von dir, daß ich sollte merken, daß Böses bei meinem Vater beschlossen wäre über dich zu bringen, und sollte es dir nicht ansagen. 10David aber sprach: Wer will mir's ansagen, so dir dein Vater etwas Hartes antwortet? Querverweise 1.Samuel 20:9 Jonathan sprach: Das sei ferne von dir, daß ich sollte merken, daß Böses bei meinem Vater beschlossen wäre über dich zu bringen, und sollte es dir nicht ansagen. 1.Samuel 20:11 Jonathan sprach zu David: Komm, laß uns aufs Feld gehen! Und sie gingen beide hinaus aufs Feld. |