Parallel Verse Lutherbibel 1912 sondern du sollst außen stehen, und er, dem du borgst, soll sein Pfand zu dir herausbringen. Textbibel 1899 draußen sollst du stehen bleiben, und der, dem du leihst, soll das Pfand zu dir hinausbringen. Modernisiert Text sondern du sollst draußen stehen, und er, dem du borgest, soll sein Pfand zu dir herausbringen. De Bibl auf Bairisch Du sollst herausst steen bleibn; und der, yn dönn wost öbbs leihst, sollt dyr ayn Pfand ausherbringen. King James Bible Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee. English Revised Version Thou shalt stand without, and the man to whom thou dost lend shall bring forth the pledge without unto thee. Biblische Schatzkammer Links 5.Mose 24:11 Interlinear • 5.Mose 24:11 Mehrsprachig • Deuteronomio 24:11 Spanisch • Deutéronome 24:11 Französisch • 5 Mose 24:11 Deutsch • 5.Mose 24:11 Chinesisch • Deuteronomy 24:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 24 …10Wenn du deinem Nächsten irgend eine Schuld borgst, so sollst du nicht in sein Haus gehen und ihm ein Pfand nehmen, 11sondern du sollst außen stehen, und er, dem du borgst, soll sein Pfand zu dir herausbringen. 12Ist er aber ein Dürftiger, so sollst du dich nicht schlafen legen über seinem Pfand,… Querverweise 5.Mose 24:10 Wenn du deinem Nächsten irgend eine Schuld borgst, so sollst du nicht in sein Haus gehen und ihm ein Pfand nehmen, 5.Mose 24:12 Ist er aber ein Dürftiger, so sollst du dich nicht schlafen legen über seinem Pfand, |