Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber er und seine Knechte und das Volk im Lande gehorchten nicht des HERRN Worten, die er durch den Propheten Jeremia redete. Textbibel 1899 aber weder er, noch seine Diener, noch die Bevölkerung des Landes hörte auf die Worte Jahwes, die er durch den Propheten Jeremia redete. Modernisiert Text Aber er und seine Knechte und das Volk im Lande gehorchten nicht des HERRN Worten, die er durch den Propheten Jeremia redete. De Bibl auf Bairisch Dyr Zidkies, seine Amptsleut und d Leut von n Land gschernd syr um dös nix, was dyr Trechtein durch n Weissagn Ierymies spraach. King James Bible But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah. English Revised Version But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah. Biblische Schatzkammer neither. 2.Koenige 24:19,20 2.Chronik 36:12-16 Sprueche 29:12 Hesekiel 21:25 1.Thessalonicher 4:8 the prophet. 2.Mose 4:13 3.Mose 8:36 2.Samuel 10:2 2.Samuel 12:25 1.Koenige 14:18 1.Koenige 16:7 Sprueche 26:6 Hosea 12:10 Links Jeremia 37:2 Interlinear • Jeremia 37:2 Mehrsprachig • Jeremías 37:2 Spanisch • Jérémie 37:2 Französisch • Jeremia 37:2 Deutsch • Jeremia 37:2 Chinesisch • Jeremiah 37:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 37 1Und da Zedekia, der Sohn Josias, ward König anstatt Jechonjas, des Sohnes Jojakims; denn Nebukadnezar, der König zu Babel machte ihn zum König im Lande Juda. 2Aber er und seine Knechte und das Volk im Lande gehorchten nicht des HERRN Worten, die er durch den Propheten Jeremia redete. 3Es sandte gleichwohl der König Zedekia Juchal, den Sohn Selemjas, und Zephanja, den Sohn Maasejas, den Priester, zum Propheten Jeremia und ließ ihm sagen: Bitte den HERRN, unsern Gott, für uns!… Querverweise 2.Koenige 24:19 Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, wie Jojakim getan hatte. 2.Koenige 24:20 Denn es geschah also mit Jerusalem und Juda aus dem Zorn des HERRN, bis daß er sie von seinem Angesicht würfe. Und Zedekia ward abtrünnig vom König zu Babel. 2.Chronik 36:12 und tat, was dem HERRN, seinem Gott, übel gefiel, und demütigte sich nicht vor dem Propheten Jeremia, der da redete aus dem Munde des HERRN. Sprueche 29:12 Ein Herr, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos. Jeremia 34:2 So spricht der HERR, der Gott Israels: Gehe hin und sage Zedekia, dem König Juda's, und sprich zu ihm: So spricht der HERR: Siehe, ich will diese Stadt in die Hände des Königs zu Babel geben, und er soll sie mit Feuer verbrennen. |