Parallel Verse Lutherbibel 1912 und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN. Textbibel 1899 Und sie legten ihn in Gewahrsam, bis ihnen Weisung zukäme auf Grund eines Ausspruchs Jahwes. Modernisiert Text und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN. De Bibl auf Bairisch Er wurd gfangen ghaltn, hinst däß dyr Trechtein entscheidn wurdd. King James Bible And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them. English Revised Version And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD. Biblische Schatzkammer 2.Mose 18:15,16,23 4.Mose 27:5 4.Mose 36:5,6 Links 3.Mose 24:12 Interlinear • 3.Mose 24:12 Mehrsprachig • Levítico 24:12 Spanisch • Lévitique 24:12 Französisch • 3 Mose 24:12 Deutsch • 3.Mose 24:12 Chinesisch • Leviticus 24:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 24 …11und lästerte den Namen des HERRN und fluchte. Da brachten sie ihn zu Mose (seine Mutter aber hieß Selomith, eine Tochter Dibris vom Stamme Dan) 12und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN. 13Und der HERR redete mit Mose und sprach:… Querverweise 2.Mose 18:15 Mose antwortete ihm: Das Volk kommt zu mir, Gott um Rat zu fragen. 3.Mose 24:13 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 4.Mose 15:34 Und sie legten ihn gefangen; denn es war nicht klar ausgedrückt, was man mit ihm tun sollte. |