Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. Textbibel 1899 "Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln. Modernisiert Text Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. De Bibl auf Bairisch Dyr Priesterstand sollt gachtt werdn; de Frummen juchetznd. King James Bible I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. English Revised Version Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. Biblische Schatzkammer clothe Psalm 132:9 Psalm 140:4 2.Chronik 6:41 Jesaja 61:10 Galater 3:27 her saints Hosea 11:12 Sacharja 9:9,15-17 Johannes 16:24 Links Psalm 132:16 Interlinear • Psalm 132:16 Mehrsprachig • Salmos 132:16 Spanisch • Psaume 132:16 Französisch • Psalm 132:16 Deutsch • Psalm 132:16 Chinesisch • Psalm 132:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 132 …15Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben. 16Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. 17Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.… Querverweise 2.Chronik 6:41 So mache dich nun auf, HERR, Gott zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht. Laß deine Priester, HERR, Gott, mit Heil angetan werden und deine Heiligen sich freuen über dem Guten. Psalm 71:23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir. Psalm 132:9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen. Psalm 149:4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich. Psalm 149:5 Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern. |