Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wandelt nur würdig dem Evangelium Christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem Geist und einer Seele und samt uns kämpfet für den Glauben des Evangeliums Textbibel 1899 Nur führet euer Gemeinschaftsleben würdig des Evangeliums Christus, damit ich, wenn ich komme, an euch sehe, wenn ich fern bin, von euch höre, daß ihr steht in Einem Geist, zusammen kämpfend, Eine Seele für den Glauben des Evangeliums; Modernisiert Text Wandelt nur würdiglich dem Evangelium Christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von, euch höre, daß ihr stehet in einem Geist und einer Seele und samt uns kämpfet für den Glauben des Evangeliums De Bibl auf Bairisch D Haauptsach ist, däßß als Gmain yso löbtß, wie s naach dyr Kristnguetmaer sein sollt. Ob i enk ietz bsuechen kan older nity, mech i hoern ob enk, däßß höbig in dönn ainen Geist steetß, ainsgsinnt für n Guetmaernglaaubn kömpftß King James Bible Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; English Revised Version Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ: that, whether I come and see you or be absent, I may hear of your state, that ye stand fast in one spirit, with one soul striving for the faith of the gospel; Biblische Schatzkammer let. Philipper 3:18-21 Epheser 4:1 Kolosser 1:10 1.Thessalonicher 2:11,12 1.Thessalonicher 4:1 Titus 2:10 2.Petrus 1:4-9 2.Petrus 3:11,14 the gospel. Roemer 1:9,16 Roemer 15:16,29 2.Korinther 4:4 2.Korinther 9:13 Galater 1:7 whether. Philipper 2:12,24 I may. Epheser 1:15 Kolosser 1:4 1.Thessalonicher 3:6 Philemon 1:5 3.Johannes 1:3,4 that ye. Philipper 2:1,2 Philipper 4:1 Psalm 122:3 Psalm 133:1 Matthaeus 12:25 1.Korinther 1:10 1.Korinther 15:58 1.Korinther 16:13,14 2.Korinther 13:11 in one. Jeremia 32:39 Johannes 17:20,21 Apostelgeschichte 2:46 Apostelgeschichte 4:32 Roemer 12:4,5 1.Korinther 12:12 *etc: Epheser 4:3-6 Jakobus 3:18 Judas 1:3 the faith. Sprueche 22:23 Apostelgeschichte 24:24 Roemer 1:5 Roemer 10:8 Epheser 1:13 1.Timotheus 1:11,19 2.Timotheus 4:7 Links Philipper 1:27 Interlinear • Philipper 1:27 Mehrsprachig • Filipenses 1:27 Spanisch • Philippiens 1:27 Französisch • Philipper 1:27 Deutsch • Philipper 1:27 Chinesisch • Philippians 1:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Philipper 1 27Wandelt nur würdig dem Evangelium Christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem Geist und einer Seele und samt uns kämpfet für den Glauben des Evangeliums 28und euch in keinem Weg erschrecken lasset von den Widersachern, welches ist ein Anzeichen, ihnen der Verdammnis, euch aber der Seligkeit, und das von Gott.… Querverweise Apostelgeschichte 4:32 Die Menge aber der Gläubigen war ein Herz und eine Seele; auch keiner sagte von seinen Gütern, daß sie sein wären, sondern es war ihnen alles gemein. 1.Korinther 1:10 Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch den Namen unsers HERRN Jesu Christi, daß ihr allzumal einerlei Rede führt und lasset nicht Spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung. 1.Korinther 16:13 Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark! Epheser 4:1 So ermahne nun euch ich Gefangener in dem HERRN, daß ihr wandelt, wie sich's gebührt eurer Berufung, mit der ihr berufen seid, Philipper 1:5 ber eure Gemeinschaft am Evangelium vom ersten Tage an bis her, Philipper 3:20 Unser Wandel aber ist im Himmel, von dannen wir auch warten des Heilands Jesu Christi, des HERRN, Philipper 4:1 Also, meine lieben und ersehnten Brüder, meine Freude und meine Krone, besteht also in dem HERRN, ihr Lieben. Judas 1:3 Ihr Lieben, nachdem ich vorhatte, euch zu schreiben von unser aller Heil, hielt ich's für nötig, euch mit Schriften zu ermahnen, daß ihr für den Glauben kämpfet, der einmal den Heiligen übergeben ist. |